Spænsk-íslensk orðabók

Spænsk-íslensk orðabók hentar jafnt byrjendum sem lengra komnum í spænskunámi og þeim sem ferðast til spænskumælandi landa eða eiga þar viðskipti. Spánn og sú spænska sem þar er töluð er lögð til grundvallar en talsverðan fjölda orða má finna frá öðrum spænskumælandi löndum.

  • Um 27.000 uppflettiorð
  • Ríflega 13.000 orðasambönd og máldæmi
  • Greinargóðar upplýsingar um málfræði og málnotkun
  • Orðaforði daglegs máls og fjölda fræðasviða

Spænsk-íslensk orðabók var unnin í samstarfi Háskólans í Reykjavík og Eddu útgáfu hf. og naut rausnarlegra styrkja minningarsjóðs Margrétar Björgólfsdóttur og menntamálaráðuneytisins. Hún kom út haustið 2007.

Hér má finna bókina til sölu hjá Forlaginu

Vefbók þessa má eigi afrita með neinum hætti, svo sem með rafrænum hætti, ljósmyndun, prentun, hljóðritun eða á annan sambærilegan hátt, að hluta eða í heild, án skriflegs leyfis höfunda og útgefanda.

Formáli

Hafist var handa við gerð Spænsk-íslenskrar orðabókar í október 2005 og nú, tæpum tveimur árum síðar, lítur orðabókin dagsins ljós. Ritstjórn bókarinnar skipuðu Guðrún H. Tulinius, Margrét Jónsdóttir, Ragnheiður Kristinsdóttir, Sigrún Á. Eiríksdóttir og Teodoro Manrique Antón en auk þeirra komu að verkinu Hólmfríður Matthíasdóttir, Laufey Leifsdóttir og Marinó Njálsson fyrir hönd Eddu útgáfu. Orðabókin var unnin í Lexu, orðabókaforriti Eddu.

Gagnagrunnur að Spænsk-enskri orðabók HarperCollins var lagður til grundvallar þessari bók en orðabækur þeirra hafa löngum notið mikilla vinsælda og viðurkenningar. Í bókinni er góður orðaforði úr daglegu nútímamáli og að auki var lögð sérstök áhersla á sértækan orðaforða af ýmsu tagi, t.d. orðaforða tengdan ferðamennsku, sjávarútvegi, heilsugæslu og menntun, og sérfræðiorð fræðigreina á borð við viðskipti og hagfræði, lögfræði, upplýsingatækni, grasa- og dýrafræði o.fl. Spánn og sú spænska sem þar er töluð er lögð til grundvallar en einnig má finna töluverðan fjölda orða frá öðrum spænskumælandi löndum.

Þessi orðabók er ætluð nemendum á mismunandi skólastigum sem og öllum öðrum áhugamönnum um spænska tungu. Samskipti Íslendinga við hinn stóra spænskumælandi heim hafa aukist jafnt og þétt á undanförnum árum og lengi hefur verið brýn þörf fyrir spænsk-íslenska orðabók enda hefur slík bók ekki verið til. Spænsk-íslensk orðabók mun því án efa koma að góðum notum.

Reykjavík, júlí 2007
Ritstjórn

Spænsk-íslensk orðabók
Spænsk-íslensk orðabók
Formáli